-
AnnHowl.
User deleted
Bellissimo manga, loro non si smentiscono mai! Ottima traduzione! Chiara e senza errori . -
Alisaki.
User deleted
Bellissimo manga, loro non si smentiscono mai! Ottima traduzione! Chiara e senza errori
grazie mille! Sono contenta che ti sia piaciuto, tra una decina di giorni dovrebbe uscire il prossimo. -
GeraltFreed.
User deleted
Avete fatto un bellissimo lavoro complimenti e buona fortuna, spero possiate continuare a lavorare a tempo indeterminato.In inglese già c'è il capitolo 2 quando lo tradurrete voi? . -
Alisaki.
User deleted
Avete fatto un bellissimo lavoro complimenti e buona fortuna, spero possiate continuare a lavorare a tempo indeterminato.In inglese già c'è il capitolo 2 quando lo tradurrete voi?
È già tradotto, -MadScientist- lo sta typesettando!!!
Ancora un poco di pazienza :3
P.S. Grazie :3. -
Alisaki.
User deleted
Abbiate fede, il capitolo è pronto, ma stiamo avendo dei problemi con l'upload . -
.
Capitolo 2 Disponibile! . -
Kurobato.
User deleted
Si ringrazia la velocissima connessione di Mad che ha impiegato soltanto due ore per uppare un capitolo... (Non sto scherzando, il capitolo era in upload alle 19:40 ed è stato inviato alle 21:50 circa...) . -
.
La prossima volta faccio io... Penso sia meglio XD . -
.
Il problema era di MangaEden, su MediaFire l'ha uppato in 10 minuti :/ . -
Alisaki.
User deleted
COOOOOOOOOOMUNQUE, ora c'è, godetevelo e aspettiamo i vostri commenti numerosi QUI
E grazie a tutti voi che ci seguite! ^^. -
.
Tenkyù! . -
Alisaki.
User deleted
D: C'è un refuso a pagina 43!!!
i dialoghi sono scambiati
Scusate cercheremo di risolverlo al più presto.SPOILER (clicca per visualizzare)Partendo da sx (ovviamente) Nacha dice: Però tu hai intenzione di usare la freccia su qualcuno, o sbaglio?
baloon successivo, sempre Nacha: ma certo! è la tua amica d'infanzia Saki Hanagako...
Mirai: !
Mirai: Nacha... perchè conosci la ragazza che mi piace?!
Nacha: La scelta di questa scuola è dovuta anche a lei, vero?. -
StefanoFerrara.
User deleted
Salve
Il manga che avete scelto di tradurre è davvero eccezionale e quindi vi ringrazio per il vostro impegno, senza il quale non potrei assaporare quest'opera... Dal momento che ho iniziato a seguire questa coppia di mangaka da un po' vorrei sapere se per caso avete intenzione di tradurre anche un loro precedente one shot: Skip! Yamada-kun. Se non fosse nei vostri piani, sapreste per caso dove posso trovarlo tradotto in italiano?
Grazie mille per la vostra disponibilità.
Stefano
P.S. l'uscita dei capitoli di Platinum End è a cadenza settimanale o mensile?. -
Alisaki.
User deleted
Platinum End esce a cadenza mensile, all'inizio del mese potrai trovarlo sempre qui u.u
L'altro non l'ho mai letto, sai se è concluso o è ancora in corso?
Comunque se è edito in Italia sicuramente non lo tradurremo, altrimenti se nessun altro team lo sta facendo magari potremo farci un pensierini appena troviamo qualche altro editor e traduttore ^^
P.S. Grazie a te che lo leggi e ci supporti!. -
Kurobato.
User deleted
Ali... Uno one-shot è un semplice capitolo autoconclusivo... (Complimenti per il fail xD) .